MeatballWiki |
RecentChanges |
Random Page |
Indices |
Categories
Weltwiki ist der Vorschlag für eine neue Bezeichnung, vielleicht ja für eine Weiterentwicklung des BedeutungsWirbels
??
http://www.wikiwiki.de/newwiki/pmwiki.php/Wiki/BedeutungsWirbel, der sich unter
InterWiki?
http://www.wikiwiki.de/newwiki/pmwiki.php/Wiki/InterWiki gebildet hat.
InterWiki? ist als Begriff jedoch bereits in Gebrauch, nicht zu knapp übrigens. Links später Eine Weile erschien mir, als seien diese Überlegungen ein Teil, eine Vorform dessen, was mir unter Inter Wiki (jetzt Weltwiki) vorschwebt. Auf Meatball dachte ich laut über ein mehr und multipelsprachiges Wiki nach - die Überlegungen dort sind elaboriert und höchst übersetzenswert - aber doch nur, wenn man die Texte parallel führt und die Übersetzung für jeden leicht macht (übersetzungsbutton, der das Fenster zweiteilt, links Original, rechts eine automatische Maschinenübersetzung zum einfachen redigieren) also ermöglicht, dass in mehreren Sprachen über einen Inhalt nachgedacht wird (bedenkt, was das für ein hammerintelligentes kollektivhumanes Riesenbaby wird!). Da fiel mir also auf, dass das alles in einem Topf muss. Sonst kommen wir nie zusammen. Schluss mit den nationalen Einzelzimmern und Privatbetten! Das hier (Welt) is' ne Kommune und alle pennen unter einem großen Fell. Die Inter Wiki Anstrengungen flicken die Wikis zwar zusammen, sind nach meinem Gefühl aber eine Mühe in die falsche Richtung. Ein Wiki ungeheuerer Kapazität müsste es geben aus zusammengehängten Rechnern, auf denen sich die Inhalte ständig kopieren und das man nicht mehr abschalten kann, so wie bei freenet
http://freenet.sourceforge.net/. Das wär das Weltwiki. Gebabbel.
I copied this text from http://www.wikiwiki.de/newwiki/pmwiki.php/Wiki/WeltWiki. It is a text in German language, and many here will not be able to read it. These will not be able to tell, if there is a thought worth reacting on it expressed in it or if it's complete bullshit. Some German speakers thought might more easily and more precise answer on my text (in case there is a thought expressed in it worth answering on. If now my German fellows should feel it's even worth translating, it could be translated and - rub-the-cat - we'd have a working multilingual wiki. The human-brain is structually far closer to what wiki is and will become, than a computer and (most of) the net is, isn't it?
I did the same experiment on http://www.worldwidewiki.net/wiki/WeltWiki
--MattisManzel
See WikiTunneling, MultilingualWiki.